DAI JUUNANA-KA
|
HAYAKUTE KAITEKI DESU
|
Lección 17
|
Es rápido y cómodo
|
Dekakeru
1. DORE GA ANATA NO
KABAN DESU KA.
¿Cuál es su maleta?
2. ANO CHIISAI AOI NO
DESU.
Es esa azul pequeña.
3. SHUUMATSU NI WA
DOKOKA E DEKAKERU TSUMORI DESU KA.
¿Piensa Ud. viajar a algún sitio el fin de
semana?
4. SOO DESU NE.
DOKOKA KIREI DE SHIZUKA NA MIZUUMI E IKITAI DESU NE.
Bueno..., quiero ir a un lago bello y
tranquilo.
5. KINOO WA ANO MISE
DE YASUKUTE II KAIMONO O SHIMASHITA YO.
Ayer compré algo bueno y barato en esa
tienda.
6. NANI O KAIMASHITA.
¿Qué compró?
7. TOTEMO FURUI AOI
TEEBURU DESU.
Una mesa azul muy antigua.
8. KONO ATARASHII
HIKOOKI WA MOTTO HAYAKU YASUKU HITO YA NIMOTSU O HAKOBIMASU.
Este nuevo avión transporta pasajeros y
carga más rápida y económicamente.
9. OOKII KURUMA WA
FUBEN DESU.
Un auto grande es impráctico.
10. NAZE DESU KA.
¿Por qué?
11. KANTAN NI MICHI E
TOMEREMASEN. (g 3)
Uno no puede estacionarlo fácilmente en
la calle.
12. OOKIKUTE FUBEN NA
MONO WA IRIMASEN.
No necesito una cosa grande e impráctica.
13. SHIKASHI OOKII
KURUMA WA HAYAKUTE KAITEKI DESU YO.
Pero un auto grande es rápido y cómodo,
en realidad.
14. SORE WA SOO DESU.
Estoy
de acuerdo, así es.
15. SUZUKI-SAN WA
KIREI DE KAITEKI NA IE NI SUNDE IMASU.
El Sr: Zuzuki vive en una casa hermosa y
cómoda.
16. EKI KARA CHIKAI
DESU KA.
¿Está cerca de la estación?
17. ARUITE JUP-PUN
GURAI DESU.
Caminando, son unos diez minutos (más o
menos).
18. SORE WA BENRI
DESU NE.
Eso es muy conveniente, ¿verdad?
19. KON'YA WA
OGAWA-SAN NO RISAITARU GA ARIOASU KARA, ISSHO NI IKIMASHOO.
Como esta noche hay un recital del Sr.
Ogawa, vayamos juntos.
20. MOO OSOI DESU NE.
KAERIMASHOO KA. (g 2)
Ya es tarde. ¿Regresamos?
21. EE, SOO
SHIMASHOO.
Sí, hagámoslo.
22. DENSHA WA OSOI
DESU KARA TAKUSHII DE IKIMASHOO.
Como el tren es muy lento, vayamos en
taxi.
23. AOKI-SAN KARA
KOZUTSUMI GA TSUKIMASHITA. AKETE MIMASHOO.
Ha llegado un paquete del Sr. Aoki.
Abrámoslo para ver.
24. ANATA WA
OGAWA-SAN O OBOETE IMASU KA. (g 3)
¿Te acuerdas del Sr. Ogawa?'
25. MOCHIRON, ANO HITO WA WASUREMASEN.
Por supuesto, no me olvido- de él.
26. SONO UTA O DOKO
DE OBOEMASHITA.
¿Dónde aprendiste esa canción?
— WASUREMASHITA.
— Me olvidé.
27. OKADA-SAN WA
TOO-KA MAE NI TACHIMASHITA.
El Sr. Okada viajó
hace 10 días.
OMISIÓN DE LA KA
FINAL
Note que en las
oraciones 6 y 26 de esta lección la KA final se ha omitido en las preguntas.
Esto es normal en la conversación, especialmente cuando está presente una
palabra interrogativa corno NANI o DOKO:
NANI O KAIMASHITA.
SONO UTA O DOKO DE
OBOEMASHITA.
|
¿Qué compró Ud.?
¿Dónde aprendiste
esa canción?
|
LA FORMA MASHOO
La terminación
—MASHOO usada en lugar de —MASU expresa una invitación a hacer algo, con la
participación del hablante. Equivale a la forma imperativa de la primera
persona de plural. Vayamos = IKIMASHOO.
HANASHIMASHOO.
TABEMASHOO.
ASHITA MO KOKO E
KIMASHOO.
|
Hablemos.
Comamos.
Vengamos aquí
mañana también.
|
SERIES DE ADJETIVOS
Cuando dos o más
adjetivos se usan como predicado de DA (DESU); todos ellos salvo el último
añaden TE a su forma adverbial (que termina en KU): YASUI / YASUKU / YASUKUTE:
SONO INU WA OOKIKUTE
SHIROI DESU.
Ese perro es grande y
blanco.
KARE NO KURUMA WA
ATARASHIKUTE CHIISAKUTE AOI DESU.
El auto de él es
nuevo, pequeño y azul.
Cuando dos o más
adjetivos califican a un sustantivo (y están delante de él) no es obligatorio el
uso de esta forma terminada en KUTE, aunque su uso le da cierto énfasis a tal
adjetivo:
OOKIKUTE KOWAI INU.
OOKII SHIROI INU.
|
Un perro enorme y
amenazante.
Un perro grande y
blanco.
|
En el caso de los
falsos adjetivos, que califican a un sustantivo, se puede usar la forma —TE del
verbo DA : DE. en lugar de NA, excepto para el último de ellos:
KIREI DE SHIZUKA NA
KAIGAN.
SHIZUKA DE BENRI NA
MISE.
|
Una playa hermosa y
tranquila.
Una tienda
tranquila y conveniente.
|
Ambos tipos de
adjetivos (reales y falsos) pueden combinarse para calificar al mismo
sustantivo.
CHIISAKUTE BENRI NA
KURUMA.
KIREI NA SHIROI
INU.
|
Un auto pequeño y
práctico.
Un hermoso perro
blanco.
|
Los adverbios en serie
no cambian su forma, tal come se muestra en la oración 8 de esta lección:
MOTTO HAYAKU YASUKU
NIMOTSU O HAKOBIMASU.
Transporta carga más
rápida y económicamente.
NO COMO CONTRACCIÓN DE MONO
Se usa NO corno
contracción de MONO (cosa) cuando es calificada por adjetivos y equivale en
español a la sustantivación del adjetivo. Esto es posible cuando ya se conoce
al sustantivo de que se trata:
SONO AKAI NO O
KUDASAI.
CHIISAI NO O
TABEMASHITA.
SONO SHIROI NO
DESU.
ATARASHII NO GA II
DESU.
|
Deme ese rojo.
Me comí el pequeño.
Es ese blanco.
Prefiero el nuevo.
|
USO DE KARA
Normalmente, KARA es
una conjunción que va en posición final en cláusulas subordinadas y su función
es relacionar la cláusula con la oración principal. Sin embargo, frecuentemente
la oración principal se omite en la conversación diaria cuando la idea es
obvia:
MADA JIKAN WA TAKUSAN
ARIMASU KARA.
Todavía hay mucho
tiempo. (Así es que no hay apuro).
IZURE MATA KIMASU
KARA.
De todas maneras,
vendré otra vez. (De modo que no te preocupes).
WATASHI WA
DENKI-GISHI DESU KARA NE.
¡Soy ingeniero
electrónico! (Por eso sé reparar radios).
KAIWA
|
Diálogo
|
A: O-MIYAGE WA NANIKA
MOO KAIMASHITA KA.
¿Ya has comprado algún souvenir?
B: YASUKUTE II MONO
GA TAKUSAN ARIMASU KARA MAYOIMASU.
Como hay tantas cosas baratas y buenas, no
me decido (vacilo).
A: MADA JIKAN WA
TAKUSAN ARIMASU KARA. MOSHI YOKEREBA O-TETSUDAI SHIMASU YO.
Todavía hay mucho tiempo. Si quieres, te
ayudo.
B: SOBE WA ARIGATOO.
KONDO WATASHI TO ISSHO NI KITE KUDASAI.
Te lo agradezco. La próxima vez ven
conmigo, por favor.
A: YOROKONDE OTOMO SHIMASU. TOKORODE SHUPPATSU
NO Hl WA MOO KIMARIMASHITA KA.
Te acompañaré con mucho gusto. A propósito,
¿está decidida la fecha de tu partida?
B: MADA DESU. RAISHUU
RYOKOO-SHA E ITTE MIMASU.
Todavía no. La próxima semana iré a ver a
la agencia de viajes.
A: SORE GA II DESU
NE.
Será mejor.
B: IZURE MATA KIMASU
KARA.
De todas maneras, vendré otra vez.
TANGO
|
Vocabulario
|
||
OENSHA
FUBEN NA
FURUI
IZURE
KABAN
KAITEKI NA
KANTAN NA
KOZUTSUMI MAE
MIZUUMI NIMOTSU
NO
O-MIYAGE
OSOI
OTOMO
OTOMO SURU RYOKOO-SHA RISAITARU
SHINRUI
SHUPPATSU
|
tren eléctrico
inconveniente, impráctico (lo opuesto de BENRI NA)
viejo, antiguo
de todas maneras
maleta, maletín
cómodo
fácil, simple; breve
paquete, paquete postal delante de; antes de; hace X tiempo
lago
equipaje, carga'
cosa, algo (contracción de MONO)
souvenir, recuerdo de viaje
despacio; tarde
escolta, compañía
escoltar, acompañar
agencia de viajes
recital
parientes
partida, salida, viaje
|
SHUPPATSU SURU
SHUUMATSU
TETSUDAI
O-TETSUDAI SURU
DOOSHI
AKERU
DEKAKERU
HAKOBU
KIMARU
OBOERU
TATSU
TSUKU
BENRI NA IIKATA
YOKEREBA…
MOSHI YOKEREBA...
YORONKONDE.
|
partir, irse, salir
fin de semana
ayuda, ayudante
ayudar a hacer algo
Verbos
Verbos abrir (g 3)
salir, partir, viajar (g 3)
cargar, transportar (g 7)
estar decidido algo (g 2) (int.)
memorizar, aprender, recordar (g 3)
viajar, partir; levantarse, ser erigido (g 8) (int.)
llegar; pegarse a; ser complemento de (g 4)
Expresiones útiles
Si usted quiere...
Si Ud. quiere… (más cortés)
Con mucho gusto.
|
RENSHUU
|
Práctica
|
A. Escriba las partículas faltantes (E, NO,
DE, %VA, TO, NI, GA, O) y traduzca las oraciones al español.
1. WATASHI______ATAMA______ITAI
DESU.
____________________________________________________________________
2. DORE______ANATA______
KURUMA DESU KA.
____________________________________________________________________
3. ANATA______KURUMA______
DORE DESU KA:
____________________________________________________________________
4. YO-JI______HOTERU______ HITO______AIMASU.
____________________________________________________________________
5. SONO SHIROI______ TO AOI______ TO AKAI______ O KUDASAI.
____________________________________________________________________
6. DARE______ SOKO______
HATARAITE IRU______ DESU KA.
____________________________________________________________________
7. KORE O IS-SHUUKAN______ NAOSEMASU KA.
____________________________________________________________________
8. UCHI NO CHIKAKU______GAKKOO______ARIMASU.
____________________________________________________________________
9. KANAI WA KAIMONO______DEKAKEMASHITA.
____________________________________________________________________
10. HAYAKU SOCHIRA______IKITAI______OMOIMASU.
____________________________________________________________________
|
B. Complete las oraciones de acuerdo con la traducción que se presenta:
1. TE NI____________________O____________________IRU NO DESU KA.
¿Qué tienes en la mano?
2. OSOI DESU______________________ISOGI______________________.
Como es tarde, apurémonos.
3. KONPYUUTAA NO________________WA_______________SHIRIMASEN.
No sé mucho acerca de
computadoras.
4. KONO____________________NO ZASSHI WA____________________KA.
¿Puedes leer esta revista
italiana?
5. SONO________SAKANA O__________DE TABERU TSUMORI DESU KA.
¿Piensas comerte ese enorme
pescado solo?
6. ________________________________________________TABEREMASU.
Tal vez pueda comérmelo.
7. ANATA NO_____________________WA____________________DESU KA.
¿Cuándo es su cumpleaños?
8. ________________________________YASUI MONO WA ARIMASEN KA.
¿No tienen Uds. algo
delicioso y económico?
9. IMOOTO WA______________GAKKOO_______________KAERIMASHITA.
Mi hermana menor ya volvió de
la escuela.
10. ______________SHUPPATSU NO HI O________________NO DESU KA.
¿Por qué cambia la fecha de
su viaje?
|
C. Traduzca las siguientes oraciones al japonés:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
|
¿Cuánto demora de aquí a Toquio en avión?
____________________________
¿Cuánto cuesta de aquí a Toquio?
____________________________________
Demora doce horas_________________________________________________
Cuesta más o menos mil dólares______________________________________
Quiero comer helados_______________________________________________
Almorcemos______________________________________________________
Viajar en avión es (más) rápido y cómodo________________________________
Siéntese aquí por favor.
_____________________________________________
¿Cuándo es tu cumpleaños?_________________________________________
¿Es esta maleta negra grande suya? __________________________________
No, la mía es pequeña y azul_________________________________________
He comido mucho. No puedo comer más________________________________
¿Te gustan las películas?
____________________________________________
Como hace frío aquí, vayamos allá.
____________________________________
¿A quién tienes intención de decírselo?
________________________________
El partió hace dos semanas__________________________________________
Han venido el Sr. Abe y el Sr. Oleada.
__________________________________
Ayer me quedé en casa______________________________________________
¿Qué hora es ahora? _______________________________________________
Yo no puedo escribir una novela.
_____________________________________
|
D. Escriba el Infinitivo de los siguientes verbos e indique con un número
a qué grupo pertenecen. Escriba “irr.” si es irregular.
1. KASHITE______________________
2. IWANAIDE_____________________
3. KOREMASHITA________________
4. TSUITE_______________________
5. OWARIMASU__________________
6. ARATTE______________________
7. AKENAIDE____________________
8. YOMEMASEN__________________
9. DEWA ARIMASEN______________
10. KAKEMASU__________________
|
11. KIMATTE__________________
12. SHIMARIMASU____________
13. OBOETE__________________
14. ITE______________________
15. AKIMASHITA______________
16.HANASEMASU_______________
17. HAJIMATTE_________________
18. HAKONDE__________________
19. MATTE_____________________
20. KAEMASU_________________
|
A
|
B
|
|||||||||||||||||
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
WA, GA
NI
NO, NO
WA, DE
GA
NI, O, NO
O
TO, E
DE, TO, NO
WA, GA
|
Quiero comer helados.
La carta llegó el lunes.
¿Cómo voy al paradero de ómnibus?
Adiós. Me bajo en esta estación.
¿Usted también puede leer francés?
¿A qué hora sale siempre de su casa?
Pagué ayer la cuenta de la luz.
Fui al colegio de mis hijos y al banco.
¿Cómo se dice SAYOONARA en inglés?
Ellos necesitan dos automóviles.
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
SHITE, NARIMASU
WASURENAIDE
ITTE, KATTE
DETE, SHIMEMASHITA
OISHII, TABETAI
ISSHO, KITAI
DAREKA (= HITO), TSUMORI
KAESU, DESU
MITTSU-ME, KADO
HACHI-GATSU, ATSUI.
|
||||||||||||||
C
|
||||||||||||||||||
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
ITSU NIHON E KIMASHITA KA.
SUZUKI-SAN NI YOROSIIIKU (+ ITTE KUDASAI).
KONO HON WA (= O) FUTSU-KA DE YOMIMASHITA.
IMA O-KANE O IKURA (- DONOGURAI) MOTTE IMASU KA.
GOGATSU JUUYOK-KA WA NICHIYOOBI DESU KA.
ANATA NO HEYA WA NAN GAI DESU
KA.
NIHON NO O-KANE WA EN TO IIMASU.
ANATA WA DOKO DE NUIONGO O NARATTE IRU NO DESU KA.
O-SAKI NI DOOZO. DOOZO O-SAKI NI.
ATO DE DENWA SUITE KUDASAI.
|
11
12
13
14
15
16
16
18
19
20
|
KORE WA DARE NO TSUKUE DESU KA.
KONO TSUKUE WA DARE NO DESU KA.
WATASHI WA SATOO WA IRIMASEN.
ANATA NO O-KUNI WA DOCHIRA DESU KA.
AMERIKA NO DOKO DESU KA.
FUTTOBOORU O MI NI IKIMASEN KA.
KONO O-SAKE WA IP-PON IKURA DESU KA.
ASURA KAERU TSUMORI DESU.
WATASHITACHI WA KYOO TAKUSAN WARAIMASHITA. MADO KARA NANI GA MIE.MASU
KA.
GINKOO DE O-KANE O KAEMASHITA.
|
|||||||||||||||
D
|
||||||||||||||||||
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
|
KARIRU
YASUMU
MITSUKARU
NAOSU (NAOSERU)
KAERU (regresar)
KAERU (cambiar)
YOMU (YOMERU)
SHIRABERU
MIERU
TSUKAU
|
3
7
2
1
2
3
7
3
3
5
|
11
12
13
14
15
16
16
18
19
20
|
SAGASU
OWARU
AKU
SHIMARU
IU, IKU, IRU
ARAU
KASU
KATSU (KATERU)
HAJIMARU
KAERU (cambiar)
KAU (KAERU, poder comprar)
|
1
2
4
2
5, irr., 2
5
1
8
2
3
5
|
*Estas son las respuestas de la lección anterior.
Lección extraída del libro
"Japonés Hablado",
Propiedad intelectual: Michio Nakamura,
Fortunato Brown
Título original: Basic Spoken Japanese
Por Editora ABCD, C. A. Caracas, 1989
SI PUEDES, COMPRA EL LIBRO, AYUDA AL
AUTOR J
¡Nos leemos en la
próxima entrada!
¡Cuídense!
Sayounara Bye Bye!!!
Gabriella Yu
PD: Durante la
transcripción de estas lecciones, pude, quizás, haber cometido algún error.
Comentarios
Publicar un comentario
En este blog encontrarás dramas asiáticos y anime en latino o castellano para ver online o descargar a través de Drive, Mega, Telegram y Mediafire.
Si este blog te da buenos momentos, te pido que traigas más visitantes o permitas que se vean los anuncios para apoyarlo.
Y no dudes en agradecer o preguntar por aquí si tienes alguna duda... ¡No sabes lo mucho que animan los comentarios! Y también te pido que tengas paciencia hasta que pueda contestarte o cumplir tu pedido porque tengo una vida muy ocupada.
¡Disfruten viendo lo que más les gusta en cualquier momento y en cualquier lugar!