DAI KYUU-KA
|
GAREEJI
GA ARI-MASU
|
Lección 9
|
Hay
un garaje
|
Ich-iban
Ni-ban
san-ban
yon-ban
go-ban
roku-ban
nana-ban
hachi-ban
kyuu-ban
juu-ban
juuichi-ban
juuni-ban
juusan-ban
juuyon-ban
juugo-ban
juuroku-ban
juunana-ban
juuhachi-ban
juukyuu-ban
ni-yuu-ban
ni-juuichi-ban
ni-juuni-ban
ni-juusan-ban
ni-juuyon-ban
ni-juugo-ban
ni-juuroku-ban
ni-juunana-ban
ni-juuhachi-ban
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
|
KOKO NI NANI GA ARI-MASU KA.
¿Qué hay aquí?
GAREEJI GA ARI-MASU.
Un garaje.
GAREEJI NO NAKA NI WA NANI GA ARI-MASU KA.
¿Qué hay en el garaje?
KURUMA GA ARI-MASU.
Están los autos.
NAN DAI ARI-MASU KA.
¿Cuántos hay?
NI-DAI ARI-MASU.
Hay dos (unidades).
ICHI KARA JUU MADE KAZOETE KUDASAI.
Cuente desde uno hasta die, por favor.
ICHI, NI, SAN, SHI, GO, ROKU, SHICHI, HACHI, KU, JUU.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10.
KONO KURUMA WAD ARE NO DESU KA.
¿De quién son estos autos?
ICHI-DAI WA WATASHI NO DESU. MOO ICHI-DAI WA KANAI NO DESU.
Uno es mío. El otro es de mi mujer.
KESA WA SAN-DAI ARI-MASHITA YO.
Esta mañana había tres (unidades), ¿vedad?
IMA MUSUKO GA ICHI-DAI TSUKATTE I-MASU. (g 5)
Mi hijo está usando uno ahora.
ANATA WA KODOMO-SAN GA NAN NIN ARI-MASU KA.
¿Cuántos niños tiene Ud.?
YO-NIN ARI-MASU.
Tengo cuatro.
KOKO NI ORENJI GA ARI-MASU,. NAN KO ARI-MASU KA.
Aquí hay naranjas. ¿Cuántas (unidades) hay?
ICHI, NI, SAN, SHI, GO. GO-KO ARI-MASU.
Una, dos, tres, cuatro, cinco. Hay cinco (unidades).
KORE MO KAZOE-MASHITA KA.
¿contó ésta también?
WASURETE I-MASHITA. MOO ICHI-KO ARI-MASHITA. ZENBU DE ROKU-KO
ARI-MASU.
Ah. Me olvidaba. Había otra (unidad). En total hay seis.
ICHI-KO, ROKU-KO DEWA ARI-MASEN. IK-KO, ROK-O DESU.
No es ICHI-KO, ROKU-KO. Se dice IK-KO, ROK-KO.
MOTTO YOKU OSHIETE KUDASAI.
Explíqueme eso mejor, por favor.
MOCHIRON. JIKAN WA ARI-MASU KA.
Por supuesto. ¿Tiene Ud. tiempo?
HAI, JIKAN WA ARI-MASU.
Sí, tengo tiempo.
MIRUKU O NAN RITTORU KAI-MASHITA KA.
¿Cuántos litros de leche compró?
SAN RITTORU KAI-MASHITA.
Compré tres litros.
SONO MISE NI CHIIZU WA ARI-MASHITA KA.
¿Había queso en esa tienda?
HAI, ARI-MASHITA.
Sí, había.
CHIIIZU WA IKURA DESHITA KA.
¿Cuánto era (costaba) el queso?
GO-HYAKU EN DESHITA.
300 yenes.
|
Verbo Irregular ARU
ARU es el último de los verbos que presentaremos. Con el
significado de “estar”, “haber” o “existir” se usa sólo para sujetos
inanimados, y es la contraparte de IRU (I-MASU), el cual se usa para seres
animados.
KOKO NI HON GA ARI-MASU
JIBIKI MO ARI-MASU
KOKO NI KURUMA WA ARI-MASU KA
|
Aquí hay un libro.
También hay un diccionario.
¿Está el auto aquí?
|
ARU
significa, además, “tener”, en cuyo caso el sujeto puede ser animado o
inanimado:
ANATA
WA KODOMO-SAN GA NAN NIN ARI-MASU KA.
YO-NIN
ARI MASU.
KONO
HON WA SAN-BYAKU PEEJI ARI-MASU.
|
¿Cuántos
hijos tiene Ud.?
Tengo
cuatro.
Este
libro tiene 300 páginas.
|
ARU no puede usarse de forma imperativa. Las demás formas son como
sigue:
Infinitivo
Presente Afirmativo
Presente Negativo
Pasado Afirmativo
Pasado Negativo
|
ARU
ARI-MASU
ARI-MASEN
ARI-MASHITA
ARI-MASEN DESHITA
|
Estar, haber, tener
Está, hay, tengo
No está, no hay, no tengo
Estaba, estuvo, había, tuve, tenía
No estaba, no había, no tuve
|
Ud. seguramente recuerda que el verbo DA que se presentó en la
lección 2 usa ARIMASEN (DEWA ARIMASEN) como su forma negativa. Esto se debe al
hecho de que el verbo DA es una derivación de ARU.
Los números japoneses y su
forma de uso
El sistema numérico japonés sigue el sistema decimal
estrictamente: 11 es 10 + 1 = JUU-ICHI; 50 es 5-10 = GO-JUU. Sin embargo, se da
una pequeña complicación con 4, 7 y 9. La semejanza de la pronunciación de ICHI
(1), SHI (4) y SHICHI (7) ha originado las variantes YON (4) y NANA (7).
Igualmente, KU (9) tiene un sonido poco nítido; por lo tanto, KYUU se usa
generalmente en su lugar para evitar confusiones. Estas variantes son normales
en el caso de YON-JUU (40); NANA-JUU (70) y KYUU-JUU (90).
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
|
ZERO
ICHI
NI
SAN
SHI (YON)
GO
ROKU
SHICHI (NANA)
HACHI
KU (KYUU)
|
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
|
JUU
JUU-ICHI
JUU-NI
JUU-SAN
JUU-SHI (JUU-YON)
JUU-GO
JUU-ROKU
JUU-SHICHI (JUU-NANA)
JUU-HACHI
JUU-KU (JUU-KYUU)
|
20
30
40
50
60
70
80
90
|
NI-JUU
SAN-JUU
YON-JUU
GO-JUU
ROKU-JUU
NANA-JUU
HACHI-JUU
KYUU-JUU
|
100
200
300
400
500
600
700
800
900
|
HYAKU
NI-HYAKU
SAN-BYAKU
YON-HYAKU
GO-HYAKU
ROP-PYAKU
NANA-HYAKU
HAP-PYAKU
KYUU-HYAKU
|
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
|
SEN
NI-SEN
SAN-ZEN
YON-SEN
GO-SEN
ROKU-SEN
NANA-SEN
HAS-SEN
KYUU-SEN
|
10.000
20.000
100.000
500.000
1.000.000
10.000.000
100.000.000
1988
|
ICHI-MAN
NI-MAN
JUU-MAN
GO-JUU-MAN
HYAKU-MAN
SEN-MAN
ICHI-OKU
SEN KYUU-HYAKUU HACHI JUU-HACHI.
|
Otra complicación del sistema numeral japonés es la necesidad de
usar una palabra clasificadora después del número para identificar con mayor
claridad el tipo o clase de objeto que se está contando. Esta palabra
clasificadora funciona como los términos españoles lote, pieza, par, pedazo:
tres lotes de terreno; una pieza de tela; un par de guantes; un pedazo de
torta. Los clasificadores más frecuentes son:
DAI
NIN
MAI
HON
KO
HIKI
SATSU
TOO
DO
KAI
SOKU
|
Para maquinarias, autos, pianos y otros objetos grandes.
Para personas, a partir de tres.
Para cosas delgadas o planas: hojas de papel, billetes,
estampillas, puertas, baldosas, toallas.
Para objetos alargados: lápices, plumas, paraguas, caminos,
varillas, chimeneas, túneles, rieles, árboles, plantas.
Para objetos pequeños: fruta, paquetes pequeños.
Para animales.
Para libros, cuadernos, revistas.
Para vacas, caballos, etc. (cabezas de ganado).
Para indicar número de veces (generalmente sólo hasta tres).
Para pisos; para veces (ve cuadro siguiente).
Para contar pares de zapatos o calcetines.
|
Los siguientes ejemplos ilustran el uso de estos clasificadores:
KOKO NI HEITAI GA SAN-NIN I-MASU
KURUMA O ICHI-DAI KAI-MASHITA
ORENJI O NI-KO TABE-MASHITA.
WATASHI WA NIHON E NI-DO IKI-MASHITA.
KODOMO-SAN WA NAN NIN ARI-MASU KA.
YO-NIN ARI-MASU.
|
Aquí hay tres soldados.
Compré un auto.
Me comí dos naranjas.
Fui a Japón dos veces.
¿Cuántos hijos tiene?
Tengo cuatro.
|
Por motivos de eufonía, los números (de uno a diez) se adaptan al
sonido inicial de los clasificadores y ocurren cambios fonéticos y de
ortografía:
DAI
objetos grandes
|
KO
Objetos pequeños
|
HON
Objetos alargados
|
NIN
personas
|
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
¿Cuántos?
|
ICHI-DAI
NI-DAI
SAN-DAI
YON-DAI
GO-DAI
ROKU-DAI
NANA-DAI
HACHI-DAI
KYUU-DAI
JUU-DAI
NAN DAI
|
IK-KO
NI-KO
SAN-KO
YON-KO
GO-KO
ROK-KO
NANA-KO
HACHI-KO
(HAK-KO)
KYUU-KO
JUK-KO
NAN KO
|
IP-PON
NI-HON
SAN-BON
YON-HON
GO-ON
ROP-PON
NANA-HON
HACHI-HON
(HAP-PON)
KYUU-HON
JUP-PON
NAN BON
|
HITORI
FUTARI
SAN-NIN
YO-NIN
GO-NIN
ROKU-NIN
SHICHI-NIN
(NANA-NIN)
HACHI-NIN
KU-NIN
(KYUU-NIN)
JUU-NIN
NAN NIN
|
SATSU
libros
|
KAI
veces
|
KAI
pisos
|
SAI
Años de edad
|
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
¿Cuántos?
|
IS-SATSU
NI-SATSU
SAN-SATSU
YON-SATSU
GO-SATSU
ROKU-SATSU
NANA-SATSU
HAS-SATSU
KYUU-SATSU
JUS-SATSU
NAN SATSU
|
IK-KAI
NI-KAI
SAN-KAI
YON-KAI
GO-KAI
ROK-KAI
NANA-KAI
HACHI-KAI
KYUU-KAI
JUK-KAI
NAN KAI
|
IK-KAI
NI-KAI
SAN-GAI
YON-KAI
GO-KAI
ROK-KAI
NANA-KAI
HACHI-KAI
KYUU-KAI
JUK-KAI
NAN GAI
|
IS-SAI
NI-SAI
SAN-SAI
YON-SAI
GO-SAI
ROKU-SAI
NANA-SAI
HAS-SAI
KYUU-SAI
JUS-SAI
NAN SAI
|
Para decir “veinte años de edad” se usa HATACHI, y es la única
excepción.
TANGO
|
Vocabulario
|
||
BAN
BANGOO
DAI
DAKE
DARE NO
DO
EN
FUTARI
GAREEJI
HEITAI
HEYA
HIKI (PIKI, BIKI)
HITORI
HON (PON, BON)
IKURA
JIKAN
KAI (GAI)
KAI
KAZOKU
KEKKON
KEKKON SURU
|
Terminación de los números ordinales; turno (mi, tu)
Número (de habitación, teléfono, placa de vehículo, etc.)
Unidad para contar objetos grandes: maquinaria, autos, pianos,
etc.
Sólo, solamente
Cuyo, de quién
Vez, veces (sólo hasta tres)
Yen (unidad monetaria de Japón)
Dos personas
Garaje
Soldado, militar
Habitación, pieza, cuarto
Unidad para contar animales
Una persona
Unidad para contar objetos alargados
Cuánto (para preguntar precio)
Tiempo, lapso, horas
Unidad para contar pisos
Número de veces
Familia
Matrimonio
Casarse , contraer matrimonio
|
KEKKO
KO
KODOMO
KODOMOTACHI
MIRUKU
MAI
MISE
MINNA
MUSUKO
MUSUME
NIN
ORENJI
RITTORU
SAI
SOKU (ZOKU)
TOO
ZENBU
ZENBU DE
DOOSHI
ARU
KAZOERU
TSUKAU
|
Bien, bueno, suficiente
Unidad para contar objetos pequeños: fruta, paquetes pequeños
Niño, hijo; niños, hijos
Niños, hijos (plural especif.)
Leche embotellada
Unidad para contar cosas delgadas o pequeñas
Tienda, establecimiento
Todos
Hijo (mi)
Hija (mi)
Unidad para contar personas, a partir de tres
Naranja
Litro
Años de edad
Unidad para contar pares de zapatos o calcetines
Unidad para contar cabezas de ganado
Todo, completo, total
En total
Verbos
Estar, haber, tener (irr.)
Contar (g 3)
Usar, emplear (g 5)
|
kaiwa
|
Diálogo
|
1
Pasajero:
Empleado:
P:
E:
P:
2
A:
B:
A: B: A: B: |
HEYA NO KAGI O NAKUSHI-MASHITA.
Perdí las llaves de la habitación.
HEYA NO BANGOO WA.
¿El número de su habitación?
YON ICHI ROKU DESU
Es el 4 – 1 – 6.
AA, SORE WA KOKO NI KITE I-MASU. BAA NI ARI-MASHITA.
Sí, llegó aquí. Estaba en el bar.
DOOMO ARIGATOO.
Muchas gracias.
ANATA WA KAZOKU WA NAN NIN DESU KA.
¿Cuántos son en su familia?
GO-NIN DESU. WATSHI TO KANAI TO KODOMO SAN-NIN DESU.
Somos cinco. Yo, mi esposa y tres niños.
KODOMO-SAN WA NAN SAI DESU KA.
¿Qué edad tienen sus niños?
MUSUKO GA JUS-SAI TO NANA-SAI, MUSUME GA GO-SAI DE ANATA WA.
Mis hijos son de diez y de siete años, mi hija de cinco años. ¿Y
usted?
WATASHI WA KANAI TO FUTARI DAKE DESU. KODOMOTACHI WA MINNA
KEKKON SHI-MASHITA.
Somos sólo dos: yo y mi esposa. Todos los hijos se han casado.
SORE WA KEKKO DES UNE.
Eso está muy bien, ¿no?
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
Ichi
|
ni
|
san
|
shi
|
Go
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
roku
|
sahichi
|
hachi
|
ku
|
juu
|
RENSHUU
|
Práctica
|
A.
Escriba
las partículas faltantes (DE, NI, GA, TO, E, NO, O, WA) y traduzca las
oraciones al español.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
KOKO______TEREBI______ICHI-DAI ARI-MASU.
____________________________________________________________________
KARE WA WATASHI______TENISU______KACHI-MASHITA.
____________________________________________________________________
DARE______WATASHI______PEN______MOTTE I-MASU KA.
____________________________________________________________________
TAMURA-SAN______KODOMO-SAN______NAN NIN ARI-MASU KA.
____________________________________________________________________
KOKO______SAWAGA-NADIE KUDASAI.
____________________________________________________________________
WATASHI______GITAA______KOKO______MOTTE KITE KUDASAI.
____________________________________________________________________
KOGITTE______SAIN SHITE UDASAI.
____________________________________________________________________
ANO HITO______KIMURA-SAN______II-MASU.
____________________________________________________________________
KOKO______SOOJI SHITE KUDASAI.
____________________________________________________________________
TANAKA-SAN WA DOKO______IKI-MASHITA KA.
____________________________________________________________________
|
B.
Escriba
el verbo en la forma correspondiente de acuerdo con el significado de la
traducción.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
KINNO WA SHIGOTO GA TAKUSAN_____________________________ KA.
¿Hubo mucho trabajo ayer?
WATASHI WA IMA JIKAN GA______________________________________.
No tengo tiempo ahora.
KARE WA II KURUMA O____________________________NE. (MOTSU IRU)
Él tiene un buen auto, ¿verdad?
ATO DE DENWA_________________________________________KUDASAI.
Por favor, llámeme más tarde.
MICHI DE TANAKA-SAN NI________________________________________.
Encontré al Sr. Tanaka en la calle.
HAJIMEMASHITE. WATASHI WA KATOO TO_________________________.
Tanto gusto en conocerlo, me llamo Katoo.
KOKO E KURUMA O______________________________________KUDASAI.
Por favor, estacione el auto aquí.
SORE DEWA___________________________________________________KA.
Entonces, ¿vamos?
BIIRU O MOTTO__________________________________________KUDASAI.
Sírvase otra cerveza.
IMA KOKO E_____________________________________________KUDASAI.
No vengas ahora, por favor.
|
C.
Escriba
los números correspondientes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
HAP-PYAKU HACHI-JUU-GO
SAN-BYAKU NI-JUU-YON
GO-HYAKU ROKU-JUU-ICHI
NANA-HYAKU JUU-KU
ROP-PYAKU KYUU-JUU-SAN
YON-HYAKU SAN-JUU
NI-HYAKU HACHI
HYAKU JUU-YON
KYUU-HYAKU GO-JUU-HACHI
SEN KYUU-HYAKU HACHI-JUU-HACHI
|
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
|
D.
Traduzca
al español las siguientes oraciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
WATASHI WA KOKO NO SAN-GAI NI SUNDE I-MASU.
____________________________________________________________________
KANOJO NI WA ICHI-DO AI-MASHITA.
____________________________________________________________________
KOKO NI KINGYO GA SAN-BIKI I-MASU NE.
____________________________________________________________________
WATASHITACHI WA YO-NIN DESU.
____________________________________________________________________
SOKO NI ORENJI GA JUK-KO ARI-MASU.
____________________________________________________________________
ENPITSU O ROP-PON KAI-MASHITA.
____________________________________________________________________
WATASHI NO KODOMO WA KYUU-SAI DESU.
____________________________________________________________________
ANO FUTARI WA WATASHI NO TOMODACHI DESU.
____________________________________________________________________
NI-MAI NO KOGITTE DE HARAI-MASHITA.
____________________________________________________________________
HON O IS-SATSU KASHITE KUDASAI.
____________________________________________________________________
|
A.
|
B.
|
|||||||||||||||||
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
DE, O
E
O
O
O
WA, DE, NI
WA, NO, O
NI, O
WA, DE, O
WA, NI
|
Espéreme allí, por favor.
Fui a la estación a ver.
Llevaré esto.
Traiga aquí ese libro.
¿Leyó Ud. esta carta?
El Sr. Tanaka venció al Sr. Aoki en tenis.
Él tiene un buen diccionario de Inglés.
Se lo diré al Sr. Tanaka para ver.
Ellos estaban jugando tenis aquí esta mañana.
Él vive en Nueva York ahora.
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
|
MOTTE ITTE KUDASAI
SHITE MI-MASU
MOTTE KITE KUDASAI
MATTE I-MASHITA
SHITTE I-MASU
SUNDE I-MASEN
ITTE MITE KUDASAI
NONDE MITE KUDASAI
MOTTE ITE KUDASAI
MOTTE I-MASU
|
||||||||||||||
C.
|
||||||||||||||||||
1.
2.
3.
4.
5.
|
IU
UTSU
MATSU
ARUKU
KURU
|
5
8
8
4
Irr.
|
6.
7.
8.
9.
10.
|
HIKU
MODORU
TATSU
IKU/IU
SHIRU
|
4
2
8
Irr/5
2
|
11.
12.
13.
14.
15.
|
ORIRU
MOTSU
IKU
NOMU
KATSU
|
3
8
Irr.
7
8
|
16.
17.
18.
19.
20.
|
OYOGU
IRU
MIRU
URU
KURU
|
6
3
3
2
Irr.
|
|||||||
*Estas son las respuestas de la lección anterior.
Lección extraída del libro
"Japonés Hablado",
Propiedad intelectual: Michio
Nakamura, Fortunato Brown
Título original: Basic Spoken
Japanese
Por
Editora ABCD, C. A. Caracas, 1989
Aprendamos Japonés Hablado 13: Dai Hachi-Ka (Lección 8)
Notas de una Bloggera Descuidada:
Este curso de japonés hablado se está poniendo cada vez más interesante, ¿verdad? Me acuerdo que hace ya más de 10 años aprendí a decir "Ikura desu ka" (Cuánto cuesta o cuanto es) del pequeño curso mensual que hacía la ya desaparecida revista española Dokan (sus artículos eran sobre anime, manga y la cultura japonesa). ¡Cómo ha pasado el tiempo! Gracias a esa revista también conocí amig@s :) Otras grandes revista de la época fueron Hobby Consolas (española) y Nintendo (argentina), las dos sobre videos juegos ;)
¡Nos leemos en la próxima entrada!
¡Cuídense!
Sayounara Bye Bye!!!
Gabriella Yu
muchas gracias por este curso
ResponderBorrarme parece muy educativo y chevere
De nada :>)
BorrarSeguiré publicando una lección por mes :) Son un total de 30 ;)
Hola...
ResponderBorrargracias por esta publicacion....
me facilitarias los link de las lecciones anteriores por fa....
Tenes que darle clic a la etiqueta "Aprendamos Japonés Hablado" y te saldrán todas las lecciones publicadas hasta ahora. Sino, entra al índice y ahí encontrarás todas las lecciones :>) Cualquier cosa avisame ;)
Borrar